And Juda said to his brethren: What will it profit us to kill our brother, and conceal his blood?
Genesis 4:9 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version And the Lord said to Cain: Where is thy brother Abel? And he answered: I know not. Am I my brother's keeper? Matoleo zaidiKing James Version (Oxford) 1769 And the LORD said unto Cain, Where is Abel thy brother? And he said, I know not: Am I my brother's keeper? Amplified Bible - Classic Edition And the Lord said to Cain, Where is Abel your brother? And he said, I do not know. Am I my brother's keeper? American Standard Version (1901) And Jehovah said unto Cain, Where is Abel thy brother? And he said, I know not: am I my brother’s keeper? Common English Bible The LORD said to Cain, “Where is your brother Abel?” Cain said, “I don’t know. Am I my brother’s guardian?” Catholic Public Domain Version And the Lord said to Cain, "Where is your brother Abel?" And he responded: "I do not know. Am I my brother's keeper?" English Standard Version 2016 Then the Lord said to Cain, “Where is Abel your brother?” He said, “I do not know; am I my brother’s keeper?” |
And Juda said to his brethren: What will it profit us to kill our brother, and conceal his blood?
Sending some to carry it to their father, and to say: This we have found; see whether it be thy son's coat, or not.
And he said to him: What hast thou done? The voice of thy brother's blood crieth to me from the earth.
Sing ye to the Lord, who dwelleth in Sion: declare his ways among the Gentiles:
For requiring their blood he hath remembered them he hath not forgotten the cry of the poor.
He that hideth his sins, shall not prosper: but he that shall confess, and forsake them, shall obtain mercy.
You are of your father the devil, and the desires of your father you will do. He was a murderer from the beginning, and he stood not in the truth; because truth is not in him. When he speaketh a lie, he speaketh of his own: for he is a liar, and the father thereof.