Biblia ya mtandaoni

Matangazo


Biblia nzima Agano la Kale Agano Jipya




Genesis 2:18 - Catholic Public Domain Version

The Lord God also said: "It is not good for the man to be alone. Let us make a helper for him similar to himself."

Tazama sura
Onyesha Interlinear Bible

Matoleo zaidi

King James Version (Oxford) 1769

And the LORD God said, It is not good that the man should be alone; I will make him an help meet for him.

Tazama sura

Amplified Bible - Classic Edition

Now the Lord God said, It is not good (sufficient, satisfactory) that the man should be alone; I will make him a helper meet (suitable, adapted, complementary) for him.

Tazama sura

American Standard Version (1901)

And Jehovah God said, It is not good that the man should be alone; I will make him a help meet for him.

Tazama sura

Common English Bible

Then the LORD God said, “It’s not good that the human is alone. I will make him a helper that is perfect for him.”

Tazama sura

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And the Lord God said: It is not good for man to be alone; let us make him a help like unto himself.

Tazama sura

English Standard Version 2016

Then the Lord God said, “It is not good that the man should be alone; I will make him a helper fit for him.”

Tazama sura
Tafsiri zingine



Genesis 2:18
10 Marejeleo ya Msalaba  

And God saw everything that he had made. And they were very good. And it became evening and morning, the sixth day.


And Adam called each of the living things by their names: all the flying creatures of the air, and all the wild beasts of the land. Yet truly, for Adam, there was not found a helper similar to himself.


And Adam said, "The woman, whom you gave to me as a companion, gave to me from the tree, and I ate."


He who has found a good wife has found goodness, and he shall draw contentment from the Lord. He who expels a good wife expels goodness. But he who holds on to an adulteress is foolish and impious.


But if any man considers himself to seem dishonorable, concerning a virgin who is of adult age, and so it ought to be, he may do as he wills. If he marries her, he does not sin.


Similarly, you husbands should live with them in accord with knowledge, bestowing honor on the female as the weaker vessel and as co-heirs of the life of grace, so that your prayers may not be hindered.


But afterwards, when she returned to her mother-in-law, Naomi said to her: "My daughter, I will seek rest for you, and I will provide so that it may be well with you.