Biblia ya mtandaoni

Matangazo


Biblia nzima Agano la Kale Agano Jipya




Luke 11:47 - American Standard Version (1901)

Woe unto you! for ye build the tombs of the prophets, and your fathers killed them.

Tazama sura
Onyesha Interlinear Bible

Matoleo zaidi

King James Version (Oxford) 1769

Woe unto you! for ye build the sepulchres of the prophets, and your fathers killed them.

Tazama sura

Amplified Bible - Classic Edition

Woe to you! For you are rebuilding and repairing the tombs of the prophets, whom your fathers killed (destroyed).

Tazama sura

Common English Bible

“How terrible for you! You built memorials to the prophets, whom your ancestors killed.

Tazama sura

Catholic Public Domain Version

Woe to you, who build the tombs of the prophets, while it is your fathers who killed them!

Tazama sura

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Woe to you who build the monuments of the prophets: and your fathers killed them.

Tazama sura

English Standard Version 2016

Woe to you! For you build the tombs of the prophets whom your fathers killed.

Tazama sura
Tafsiri zingine



Luke 11:47
5 Marejeleo ya Msalaba  

Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye are like unto whited sepulchres, which outwardly appear beautiful, but inwardly are full of dead men’s bones, and of all uncleanness.


So ye are witnesses and consent unto the works of your fathers: for they killed them, and ye build their tombs.


Ye stiffnecked and uncircumcised in heart and ears, ye do always resist the Holy Spirit: as your fathers did, so do ye.


who both killed the Lord Jesus and the prophets, and drove out us, and please not God, and are contrary to all men;