Si maldices a ese pueblo, te pagaré todo el dinero que quieras y te haré muy importante».
Números 24:11 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual ¡Vete ahora mismo a tu casa! Yo había prometido hacerte rico, pero Dios no te lo ha permitido; ¡no te daré nada! Matoleo zaidiBiblia Reina Valera 1960 Ahora huye a tu lugar; yo dije que te honraría, mas he aquí que Jehová te ha privado de honra. Biblia Nueva Traducción Viviente ¡Fuera de aquí ahora mismo! ¡Vuelve a tu casa! Te prometí una generosa recompensa, pero el Señor te ha impedido que la recibieras. Biblia Católica (Latinoamericana) Ahora lárgate a tu tierra. Yo había prometido colmarte de honores, pero Yavé te dejó sin nada. La Biblia Textual 3a Edicion ¡Ahora pues, vete a tu lugar! Había prometido colmarte de honores, pero he aquí YHVH te ha privado de honor. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Ahora, pues, márchate a tu tierra; dije que te colmaría de honores, pero Yahveh te los ha quitado'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Por tanto, huye ahora a tu lugar; yo dije que te honraría, mas he aquí que Jehová te ha privado de honra. |
Si maldices a ese pueblo, te pagaré todo el dinero que quieras y te haré muy importante».
Allí Balac le dijo a Balaam: —¿Por qué no viniste cuando te llamé? ¿Creíste que no te daría lo que te ofrecí?
Al oír esto, Balac cerró el puño y con furia golpeó la palma de su otra mano. Y le dijo a Balaam: —Te mandé llamar para que maldijeras a mis enemigos, y ya van tres veces que los bendices.
Pero Pedro le respondió: —¡Vete al infierno con todo y tu dinero! ¡Lo que Dios da como regalo, no se compra con dinero!
Todo eso lo he dejado a un lado, y lo considero basura, con tal de llegar a conocer bien a Cristo, pues no hay mejor conocimiento. Y quiero que Dios me acepte, no por haber obedecido la ley, sino por confiar en Cristo, pues así es como Dios quiere aceptarnos.
Tengan cuidado, para que no se eche a perder todo lo bueno que hemos hecho por ustedes. De lo contrario, ustedes no recibirán de Dios el premio completo.