Biblia ya mtandaoni

Matangazo


Biblia nzima Agano la Kale Agano Jipya




Números 12:15 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual

Así que María estuvo fuera del campamento siete días, y en todo ese tiempo el campamento no se movió de su lugar.

Tazama sura
Onyesha Interlinear Bible

Matoleo zaidi

Biblia Reina Valera 1960

Así María fue echada del campamento siete días; y el pueblo no pasó adelante hasta que se reunió María con ellos.

Tazama sura

Biblia Nueva Traducción Viviente

Así que Miriam permaneció fuera del campamento durante siete días, y el pueblo esperó hasta que la trajeron para continuar su viaje.

Tazama sura

Biblia Católica (Latinoamericana)

Miriam quedó pues fuera del campamento por siete días, y mientras ella no regresara el pueblo no se movió.

Tazama sura

La Biblia Textual 3a Edicion

Y Miriam fue excluida del campamento siete días, y el pueblo no partió adelante hasta que Miriam fue readmitida.

Tazama sura

Biblia Serafín de Ausejo 1975

María fue expulsada del campamento por siete días. El pueblo no reanudó la marcha hasta que María volvió de nuevo.

Tazama sura

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Así Miriam fue echada del campamento siete días; y el pueblo no pasó adelante hasta que se le reunió Miriam.

Tazama sura
Tafsiri zingine



Números 12:15
9 Marejeleo ya Msalaba  

»Obedezcan y cuiden a su padre y a su madre. Así podrán vivir muchos años en el país que les voy a dar.


Nos hace sufrir y nos aflige, pero no porque le guste hacerlo. Nos hiere, pero nos tiene compasión, porque su amor es muy grande.


»Luego el enfermo lavará sus ropas, se bañará y afeitará todo su cuerpo. De esta manera quedará purificado para entrar de nuevo al campamento, aunque deberá permanecer siete días fuera de su tienda de campaña.


Recuerda que yo te di libertad; yo fui quien te sacó de Egipto, país donde eras esclavo; yo envié a Moisés, a Aarón y a María para que te sacaran de allí.


¡Dios mío, yo sé bien todo lo que has hecho, y por eso tiemblo en tu presencia! Déjanos ver en nuestros días tus grandes hechos de otros tiempos; si te enojas con nosotros, no dejes de tenernos compasión.


Luego se fueron de Haserot, y no se detuvieron hasta llegar al desierto de Parán.