Biblia ya mtandaoni

Matangazo


Biblia nzima Agano la Kale Agano Jipya




Lucas 24:21 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual

Nosotros esperábamos que él fuera el libertador de Israel. Pero ya hace tres días que murió.

Tazama sura
Onyesha Interlinear Bible

Matoleo zaidi

Biblia Reina Valera 1960

Pero nosotros esperábamos que él era el que había de redimir a Israel; y ahora, además de todo esto, hoy es ya el tercer día que esto ha acontecido.

Tazama sura

Biblia Nueva Traducción Viviente

Nosotros teníamos la esperanza de que fuera el Mesías que había venido para rescatar a Israel. Todo esto sucedió hace tres días.

Tazama sura

Biblia Católica (Latinoamericana)

Nosotros pensábamos que él sería el que debía libertar a Israel. Pero todo está hecho, y ya van dos días que sucedieron estas cosas.

Tazama sura

La Biblia Textual 3a Edicion

Y nosotros esperábamos que Él era° el que iba a libertar a Israel, pero, además de todo esto, ya es el tercer día desde que acontecieron estas cosas.

Tazama sura

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Nosotros esperábamos que él iba a ser quien libertara a Israel; pero con todo eso, ya es el tercer día desde que esto sucedió.

Tazama sura

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Pero nosotros esperábamos que Él era el que había de redimir a Israel, y además de todo esto, hoy es el tercer día que estas cosas acontecieron.

Tazama sura
Tafsiri zingine



Lucas 24:21
8 Marejeleo ya Msalaba  

¡Dios salvará a Israel de todos sus pecados!


Dios vendrá a salvar a los que viven en Jerusalén, y a todos los israelitas que se arrepientan de sus pecados. Dios ha jurado que así será».


«¡Alabemos al Dios de Israel, porque ha venido a salvarnos!


Cuando Simeón terminó de hablar, Ana se acercó y comenzó a alabar a Dios, y a hablar acerca del niño Jesús a todos los que esperaban que Dios liberara a Jerusalén.


Cierto día en que estaban reunidos los apóstoles, le preguntaron a Jesús: —Señor, ¿no crees que este es un buen momento para que les des a los israelitas su propio rey?


¿Acaso piensas matarme como al egipcio?”


Y todos ellos cantaban esta nueva canción: «Solo tú mereces tomar el libro y romper sus sellos. Porque fuiste sacrificado, y con tu sangre rescataste para Dios, a gente de toda raza, idioma, pueblo y nación.