41 (42) Pero los israelitas le reclamaron a David: —¿Por qué fueron nuestros hermanos de Judá, y no nosotros, los que ayudaron al rey y a su gente a cruzar el río?
Jueces 8:1 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual Los de la tribu de Efraín estaban muy enojados con Gedeón, y le reclamaron: —¿Por qué no nos dijiste que ibas a pelear contra los madianitas? ¿Por qué no nos avisaste? Matoleo zaidiBiblia Reina Valera 1960 Pero los hombres de Efraín le dijeron: ¿Qué es esto que has hecho con nosotros, no llamándonos cuando ibas a la guerra contra Madián? Y le reconvinieron fuertemente. Biblia Nueva Traducción Viviente Entonces la gente de Efraín le preguntó a Gedeón: —¿Por qué nos has tratado así? ¿Por qué no nos llamaste desde el principio cuando saliste a pelear con los madianitas? Y tuvieron una fuerte discusión con Gedeón. Biblia Católica (Latinoamericana) Los hombres de Efraín dijeron a Gedeón: '¿Qué nos hiciste? ¡Ni siquiera nos convocaste cuando saliste a pelear con los madianitas!' Y estaban muy enojados con él. La Biblia Textual 3a Edicion Entonces los hombres de Efraín le dijeron: ¿Qué cosa es esta que nos has hecho, de no llamarnos cuando fuiste a la campaña contra Madián? Y lo increparon con aspereza. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Los hombres de Efraín dijeron a Gedeón: '¿Qué significa lo que has hecho con nosotros: no habernos convocado cuando fuiste a pelear con Madián?'. Y mantuvieron una violenta discusión con él. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y los hombres de Efraín le dijeron: ¿Por qué nos has hecho así, que no nos llamaste cuando ibas a la guerra contra los madianitas? Y lo regañaron duramente. |
41 (42) Pero los israelitas le reclamaron a David: —¿Por qué fueron nuestros hermanos de Judá, y no nosotros, los que ayudaron al rey y a su gente a cruzar el río?
42 (43) Y los de Judá respondieron: —¿Pero por qué se enojan? Lo hicimos porque el rey es nuestro pariente, y no para que nos dé comida o regalos.
También vi que todos trabajan y buscan progresar solo para tener más que los otros. Pero tampoco esto tiene sentido, porque es como querer atrapar el viento.
»Hubo un tiempo, cuando la tribu de Efraín hablaba y las demás tribus de Israel escuchaban con respeto; pero luego la gente de Efraín adoró al dios Baal, y esa fue su sentencia de muerte.
Gedeón les respondió: —Comparado con lo que hicieron ustedes, yo no he hecho nada. Lo poco que hicieron ustedes fue mucho más de lo que hicimos nosotros.