Biblia ya mtandaoni

Matangazo


Biblia nzima Agano la Kale Agano Jipya




Génesis 1:30 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual

Pero la hierba verde será para todos los animales». ¡Y al instante se hizo así!

Tazama sura
Onyesha Interlinear Bible

Matoleo zaidi

Biblia Reina Valera 1960

Y a toda bestia de la tierra, y a todas las aves de los cielos, y a todo lo que se arrastra sobre la tierra, en que hay vida, toda planta verde les será para comer. Y fue así.

Tazama sura

Biblia Nueva Traducción Viviente

Y he dado toda planta verde como alimento para todos los animales salvajes, para las aves del cielo y para los animales pequeños que corren por el suelo, es decir, para todo lo que tiene vida»; y eso fue lo que sucedió.

Tazama sura

Biblia Católica (Latinoamericana)

A los animales salvajes, a las aves del cielo y a todos los seres vivientes que se mueven sobre la tierra, les doy pasto verde para que coman. Y así fue.

Tazama sura

La Biblia Textual 3a Edicion

Y a toda bestia de la tierra, y a toda ave de los cielos, y a todo lo que repta sobre la tierra, en los cuales hay vida, toda hierba verde les será por alimento. Y fue así.

Tazama sura

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Y a todos los animales salvajes, a todas las aves del cielo, a todos los reptiles de la tierra, a todo cuanto tiene hálito de vida, le doy toda hierba verde por alimento'. Y así fue.

Tazama sura

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y os he dado a toda bestia de la tierra, y a todas las aves del cielo, y a todo lo que se mueve sobre la tierra en que hay vida; y toda planta verde les será para comer. Y fue así.

Tazama sura
Tafsiri zingine



Génesis 1:30
11 Marejeleo ya Msalaba  

Toma toda clase de alimentos y guárdalos en la bodega, para que todos tengan qué comer».


Yo les entrego todo lo que tiene vida, y todas las plantas verdes, para que les sirvan de alimento.


Las águilas se juntan alrededor de la presa, y sus polluelos se ponen felices cuando se beben la sangre.


Y así, andan por los cerros en busca de pastos verdes.


»Fíjate en el hipopótamo, animal parecido a los bueyes, pues se alimenta de hierba. A él y a ti los he creado.


Se alimenta de hierba del campo, donde juegan los animales salvajes.


Tú haces crecer la hierba para que coma el ganado; también haces crecer las plantas para el bien de toda la gente:


Dios alimenta a los animales salvajes y a los polluelos de los cuervos, cuando le piden de comer.