Biblia ya mtandaoni

Matangazo


Biblia nzima Agano la Kale Agano Jipya




Daniel 10:5 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual

De pronto, miré a alguien parecido a un hombre. Estaba vestido con ropa de lino, y tenía puesto un cinturón de oro puro.

Tazama sura
Onyesha Interlinear Bible

Matoleo zaidi

Biblia Reina Valera 1960

Y alcé mis ojos y miré, y he aquí un varón vestido de lino, y ceñidos sus lomos de oro de Ufaz.

Tazama sura

Biblia Nueva Traducción Viviente

levanté los ojos y vi a un hombre vestido con ropas de lino y un cinto de oro puro alrededor de la cintura.

Tazama sura

Biblia Católica (Latinoamericana)

Al levantar los ojos, vi a un hombre vestido de lino que llevaba un cinturón de oro brillante.

Tazama sura

La Biblia Textual 3a Edicion

y alzando mis ojos miré, y he aquí un varón vestido de lino blanco, ceñidos sus lomos de oro de Ufaz.

Tazama sura

Biblia Serafín de Ausejo 1975

alcé los ojos y miré. Vi a un hombre vestido de lino que tenía su cintura ceñida con un cinturón de oro puro.

Tazama sura

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

y alzando mis ojos miré, y he aquí un varón vestido de lino, y ceñidos sus lomos de oro de Ufaz:

Tazama sura
Tafsiri zingine



Daniel 10:5
9 Marejeleo ya Msalaba  

Siempre hará triunfar la justicia y la verdad.


Los artesanos hacen esos ídolos con el oro y la plata que traen desde España, y más tarde los visten con lujosas telas rojas; ¡pero todos esos ídolos están hechos por hombres!


Por la entrada del norte del templo llegaron seis hombres. Los vi llegar con sus armas y pararse junto al altar de bronce. Entre ellos había un hombre con ropa de lino. Por los utensilios que llevaba a la cintura, se veía que era un escritor.


¡Manténganse alerta! Que la verdad y la justicia de Dios los vistan y protejan como una armadura.


Cierto día, cuando todavía estaban acampando cerca de Jericó, Josué vio de pie, delante de él, a un hombre con una espada en la mano. Josué se acercó y le preguntó: —¿Eres de los nuestros, o de nuestros enemigos?