Biblia ya mtandaoni

Matangazo


Biblia nzima Agano la Kale Agano Jipya




Salmos 54:5 - La Biblia Textual 3a Edicion

¡Devuelve el mal a mis enemigos, Y córtalos en tu verdad!

Tazama sura
Onyesha Interlinear Bible

Matoleo zaidi

Biblia Reina Valera 1960

Él devolverá el mal a mis enemigos; Córtalos por tu verdad.

Tazama sura

Biblia Nueva Traducción Viviente

Que los planes malvados de mis enemigos se tornen en su contra; haz lo que prometiste y acaba con ellos.

Tazama sura

Biblia Católica (Latinoamericana)

Que el mal recaiga sobre los que me espían; destrúyelos, Señor, pues tú eres fiel.

Tazama sura

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Contra mí se insurreccionan los soberbios, los violentos acechan a mi vida, sin tener a Dios presente. Selah

Tazama sura

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Él volverá el mal a mis enemigos; córtalos por tu verdad.

Tazama sura
Tafsiri zingine



Salmos 54:5
11 Marejeleo ya Msalaba  

Oh destructiva hija de Babilonia, ¡Dichoso el que pueda pagarte el mal que nos has hecho!


Salmo de David. ¡Oh YHVH, escucha mi oración! Por tu fidelidad atiende a mi súplica, Por tu justicia, respóndeme.


Por tu misericordia silencia a mis adversarios; Destruye a todos los enemigos de mi alma, porque yo soy tu siervo.


Enséñame, oh YHVH, tu camino, Y guíame por senda llana, a causa de los que me acechan.


Amad a YHVH, vosotros todos sus santos. YHVH preserva a los fieles, Pero retribuye con creces al que actúa con soberbia.


Guíame, oh YHVH, en tu justicia, A causa de los que se oponen contra mí, Haz llano° tu camino delante de mí.


¡Oh ’Elohim! los soberbios se levantaron contra mí, Y una banda de violentos busca mi vida, Y no te han tenido en cuenta.°


Oh Adonay, ¿dónde están tus antiguas misericordias, que en tu fidelidad juraste a David?


Él hará volver sobre ellos su iniquidad, Y los aniquilará en su propia maldad, YHVH nuestro Dios los aniquilará.


Alejandro° el calderero me ha hecho° muchos males; el Señor le pagará° conforme a sus obras.


¡Pagadle como ella pagó,° y dadle el doble según sus obras! ¡Vertedle el doble en la copa que ella vertió!