Biblia ya mtandaoni

Matangazo


Biblia nzima Agano la Kale Agano Jipya




Rut 4:7 - La Biblia Textual 3a Edicion

Desde antiguo había una tradición en Israel tocante a la redención y al intercambio para confirmar cualquier asunto: uno se quitaba el calzado y se lo daba al otro, y esto servía de testimonio en Israel.

Tazama sura
Onyesha Interlinear Bible

Matoleo zaidi

Biblia Reina Valera 1960

Había ya desde hacía tiempo esta costumbre en Israel tocante a la redención y al contrato, que para la confirmación de cualquier negocio, el uno se quitaba el zapato y lo daba a su compañero; y esto servía de testimonio en Israel.

Tazama sura

Biblia Nueva Traducción Viviente

En esos días era costumbre en Israel que cualquiera que transfiriera un derecho de compra se quitara la sandalia y se la entregara a la otra parte. Esto hacía válida la transacción de una manera pública.

Tazama sura

Biblia Católica (Latinoamericana)

Era entonces costumbre en Israel que para confirmar cualquier negocio, como rescate o cambio, una de las partes se sacara su sandalia y se la diera al otro. Y este gesto servía como prueba del contrato.

Tazama sura

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Antiguamente, era costumbre en Israel, en caso de rescate o de compra, que, para ratificar todo negocio, uno se quitara la sandalia y la entregara al otro. Ésta era la manera de atestiguar en Israel.

Tazama sura

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y en tiempos pasados había esta costumbre en Israel tocante a la redención o contrato, que para confirmar cualquier asunto, uno se quitaba el zapato y lo daba a su compañero; y este era el testimonio en Israel.

Tazama sura

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

Y siguiendo la costumbre de esa época, el otro familiar se quitó una de sus sandalias, se la dio a Booz y le dijo: —Toma mi sandalia; esta es la señal de que solo tú podrás comprar el terreno.

Tazama sura
Tafsiri zingine



Rut 4:7
2 Marejeleo ya Msalaba  

Entonces el pariente más cercano dijo a Booz: Adquiérela para ti. Y se quitó el calzado.