Y Sedequías ben Quenaana se había hecho unos cuernos de hierro, y decía: Así dice YHVH: ¡Con éstos embestirás a los sirios hasta acabar con ellos!
Proverbios 25:14 - La Biblia Textual 3a Edicion Como nubes y vientos sin lluvia, Es quien se jacta falsamente de dadivoso. Matoleo zaidiBiblia Reina Valera 1960 Como nubes y vientos sin lluvia, Así es el hombre que se jacta de falsa liberalidad. Biblia Nueva Traducción Viviente La persona que promete un regalo pero nunca lo da es como las nubes y el viento que no traen lluvia. Biblia Católica (Latinoamericana) Viento y nube sin lluvia, así es el jactancioso con sus promesas ilusorias. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Nubarrones y viento, pero sin lluvia: tal es el que se jacta de hacer falsos dones. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Como nubes y vientos sin lluvia, así es el hombre que se jacta de falsa liberalidad. Biblia Traducción en Lenguaje Actual Hay quienes hablan de dar y nunca dan nada. Son como las nubes oscuras, que anuncian lluvia… ¡y no llueve! |
Y Sedequías ben Quenaana se había hecho unos cuernos de hierro, y decía: Así dice YHVH: ¡Con éstos embestirás a los sirios hasta acabar con ellos!
Muchos proclaman sus propias bondades, Pero un hombre de fiar, ¿quién lo hallará?
Los profetas no son más que viento,° Y no hay oráculo con ellos, ¡Que así se les haga a ellos!
Si viniera un tal profeta, Soltando vanidades y engaños, diciendo: Os anuncio que tendréis vino y licores. ¡Ése tal sí sería profeta para este pueblo!
Porque todo el que se enaltece, será humillado, y el que se humilla, será enaltecido.°
El Dios y Padre de Jesús el Mesías,° quien es por siempre bendito, sabe que no miento.
Éstos son murmuradores, quejumbrosos, que viven según sus propias pasiones; y su boca profiere palabras arrogantes, adulando a personas° por motivos de interés.