Biblia ya mtandaoni

Matangazo


Biblia nzima Agano la Kale Agano Jipya




Números 33:36 - La Biblia Textual 3a Edicion

Partieron de Ezión-geber y acamparon en el desierto de Sin, que es Cades.

Tazama sura
Onyesha Interlinear Bible

Matoleo zaidi

Biblia Reina Valera 1960

Salieron de Ezión-geber y acamparon en el desierto de Zin, que es Cades.

Tazama sura

Biblia Nueva Traducción Viviente

Partieron de Ezión-geber y acamparon en Cades en el desierto de Zin.

Tazama sura

Biblia Católica (Latinoamericana)

Marchando de Asiongaber fueron a parar al desierto de Zin, es decir, en Cadés,

Tazama sura

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Partieron de Esion Guéber y acamparon en el desierto de Sin, esto es, en Cades.

Tazama sura

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y partieron de Ezión-geber y acamparon en el desierto de Zin, que es Cades.

Tazama sura
Tafsiri zingine



Números 33:36
6 Marejeleo ya Msalaba  

Subieron pues y exploraron la tierra desde el desierto de Zin hasta Rehob, a la entrada de Hamat.


Emprendieron, pues, viaje y llegaron a donde estaban Moisés y Aarón y toda la comunidad de los hijos de Israel, en el desierto de Parán, en Cades, y dieron cuenta a ellos y a toda la asamblea, y les mostraron el fruto del país.


Los hijos de Israel, toda la asamblea, llegaron al desierto de Zin en el mes primero, y el pueblo permaneció en Cades. Allí murió Miriam, y allí fue sepultada.


por cuanto fuisteis rebeldes a mis órdenes en el desierto de Zin, en aquella contienda de la congregación, y no me santificasteis ante los ojos de ellos,° en el asunto de las aguas. (Estas son las aguas de Meriba de Cades, en el desierto de Zin).


Partieron de Abrona y acamparon en Ezión-geber.


Por cuanto pecasteis contra mí en medio de los hijos de Israel en las aguas de Meriba, en Cades, en el desierto de Zin, al no santificarme entre los hijos de Israel.