Biblia ya mtandaoni

Matangazo


Biblia nzima Agano la Kale Agano Jipya




Mateo 18:30 - La Biblia Textual 3a Edicion

Pero él no quiso, sino que fue y lo echó en la cárcel hasta que pagara lo debido.

Tazama sura
Onyesha Interlinear Bible

Matoleo zaidi

Biblia Reina Valera 1960

Mas él no quiso, sino fue y le echó en la cárcel, hasta que pagase la deuda.

Tazama sura

Biblia Nueva Traducción Viviente

Pero el acreedor no estaba dispuesto a esperar. Hizo arrestar al hombre y lo puso en prisión hasta que pagara toda la deuda.

Tazama sura

Biblia Católica (Latinoamericana)

Pero el otro no aceptó, sino que lo mandó a la cárcel hasta que le pagara toda la deuda.

Tazama sura

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Pero él no consintió, sino que fue y lo metió en la cárcel, hasta que pagara lo que debía.

Tazama sura

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Pero él no quiso, sino fue y le echó en la cárcel, hasta que pagase la deuda.

Tazama sura

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

»Pero aquel empleado no quiso darle tiempo, y mandó que metieran a su compañero en la cárcel, hasta que pagara el dinero que le debía.

Tazama sura
Tafsiri zingine



Mateo 18:30
5 Marejeleo ya Msalaba  

y dirás: Así ha dicho el rey: Meted a éste en la cárcel, y dadle pan y agua de aflicción hasta que yo vuelva en paz.


Quien cierra sus oídos al clamor del pobre, No será escuchado cuando grite.


Su consiervo entonces, postrado° le rogaba diciendo: Ten paciencia conmigo, y te pagaré.°


Viendo pues lo ocurrido, sus consiervos se entristecieron mucho, y fueron a referir a su señor todo lo sucedido.