Y todos se maravillaron, y discutían entre sí, diciendo: ¿Qué es esto? ¿Una nueva doctrina autoritativa?° ¡Aun a los espíritus inmundos manda, y le obedecen!
Marcos 5:42 - La Biblia Textual 3a Edicion Y al instante la niña se levantó y andaba, pues tenía doce años. Y se sorprendieron con gran asombro. Matoleo zaidiBiblia Reina Valera 1960 Y luego la niña se levantó y andaba, pues tenía doce años. Y se espantaron grandemente. Biblia Nueva Traducción Viviente Entonces la niña, que tenía doce años, ¡enseguida se puso de pie y caminó! Los presentes quedaron conmovidos y totalmente asombrados. Biblia Católica (Latinoamericana) La jovencita se levantó al instante y empezó a caminar (tenía doce años). ¡Qué estupor más grande! Quedaron fuera de sí. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Inmediatamente, la niña se puso en pie y echó a andar, pues tenía ya doce años. Y al punto quedaron sobrecogidos de enorme estupor. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y al instante la muchacha se levantó y anduvo; porque tenía doce años. Y estaban atónitos, muy asombrados. Biblia Traducción en Lenguaje Actual La niña, que tenía doce años, se levantó en ese mismo instante y comenzó a caminar. Cuando la gente la vio, se quedó muy asombrada. |
Y todos se maravillaron, y discutían entre sí, diciendo: ¿Qué es esto? ¿Una nueva doctrina autoritativa?° ¡Aun a los espíritus inmundos manda, y le obedecen!
Y temieron con gran temor, y se decían unos a otros: ¿Quién es éste,° que no sólo el viento, sino también el mar le obedece?
y tomando la mano de la niña, le dice: ¡Talita cum!° (lo cual, traducido es: Niña, te digo, levántate.)
Y Él les ordenó severa y repetidamente que nadie supiera esto, y dijo que se le diera° de comer.
Y subió junto a ellos en la barca, y se calmó el viento; y se asombraban en gran manera,°
Y se maravillaban en gran manera, diciendo: ¡Todo ha hecho bien! ¡Hace oír a los sordos y hablar a los mudos!