Biblia ya mtandaoni

Matangazo


Biblia nzima Agano la Kale Agano Jipya




Marcos 13:17 - La Biblia Textual 3a Edicion

¡Ay de las que estén encintas y de las que estén amamantando en aquellos días!

Tazama sura
Onyesha Interlinear Bible

Matoleo zaidi

Biblia Reina Valera 1960

Mas ¡ay de las que estén encintas, y de las que críen en aquellos días!

Tazama sura

Biblia Nueva Traducción Viviente

¡Qué terribles serán esos días para las mujeres embarazadas y para las madres que amamantan!

Tazama sura

Biblia Católica (Latinoamericana)

¡Pobres de las mujeres que estén embarazadas o estén criando en aquellos días!

Tazama sura

Biblia Serafín de Ausejo 1975

¡Ay de las que estén encintas y de las que estén criando en aquellos días!

Tazama sura

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Mas ¡ay de las que estén encintas, y de las que amamanten en aquellos días!

Tazama sura

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

Las mujeres que en ese momento estén embarazadas van a sufrir mucho. ¡Pobres de las que tengan hijos recién nacidos!

Tazama sura
Tafsiri zingine



Marcos 13:17
12 Marejeleo ya Msalaba  

y Manos de mujeres compasivas cocinaron a sus propios hijos: Les sirvieron de comida en la gran calamidad de la hija de mi pueblo.


Por haberse rebelado contra su Dios, Samaria cargará con su culpa, Y caerán por la espada, Sus niños de pecho serán estrellados, Y sus mujeres encintas rajadas.


¡Dales, oh YHVH! ¿qué les darás? Dales matrices que aborten, Y pechos enjutos.


y le dijeron: ¿Oyes qué dicen éstos? Jesús les dice: Sí, ¿nunca leísteis: De boca de niños y lactantes Perfeccionaste alabanza?°


y el que va hacia el campo, no regrese a tomar su capa.°


Por tanto, orad que no sea en invierno,


¡Ay de las que estén° encintas y de las que críen en aquellos días! porque habrá gran calamidad sobre la tierra, e ira para este pueblo.


porque he aquí vienen días en los cuales dirán: Bienaventuradas las estériles, y los vientres que no concibieron, y los pechos que no amamantaron.