porque en la resurrección, no se casan ni se dan en casamiento, sino que son como los ángeles° en el cielo.
Marcos 12:25 - La Biblia Textual 3a Edicion Porque cuando resuciten de entre los muertos, no se casan ni se dan en casamiento, sino que son como ángeles en los cielos. Matoleo zaidiBiblia Reina Valera 1960 Porque cuando resuciten de los muertos, ni se casarán ni se darán en casamiento, sino serán como los ángeles que están en los cielos. Biblia Nueva Traducción Viviente Pues, cuando los muertos resuciten, no se casarán ni se entregarán en matrimonio. En este sentido, serán como los ángeles del cielo. Biblia Católica (Latinoamericana) Pues cuando resuciten de la muerte, ya no se casarán hombres y mujeres, sino que serán en el cielo como los ángeles. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Porque, cuando resuciten de entre los muertos, ni los hombres se casarán ni las mujeres serán dadas en matrimonio, sino que serán como ángeles en el cielo. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Porque cuando resuciten de entre los muertos, no se casarán, ni se darán en casamiento, mas serán como los ángeles que están en el cielo. Biblia Traducción en Lenguaje Actual Cuando Dios haga que los muertos vuelvan a vivir, nadie se va a casar, porque todos serán como los ángeles del cielo. |
porque en la resurrección, no se casan ni se dan en casamiento, sino que son como los ángeles° en el cielo.
Jesús les dijo: ¿No erráis por esto, al desconocer las Escrituras y el poder de Dios?
Pero acerca de que los muertos resucitan, ¿no leísteis en el libro de Moisés acerca de la zarza, cómo le habló Dios, diciendo: Yo soy° el Dios de Abraham y Dios de Isaac y Dios de Jacob?°
Amados, ahora somos hijos de Dios, y aún no se ha manifestado° lo que hemos de ser, pero sabemos que cuando Él sea manifestado, seremos semejantes a Él, porque lo veremos tal como es.