Biblia ya mtandaoni

Matangazo


Biblia nzima Agano la Kale Agano Jipya




Levítico 11:27 - La Biblia Textual 3a Edicion

De todos los animales que andan con cuatro patas, tendréis por inmundo todo el que ande sobre sus garras. Cualquiera que toque sus cuerpos muertos será impuro hasta la tarde.

Tazama sura
Onyesha Interlinear Bible

Matoleo zaidi

Biblia Reina Valera 1960

Y de todos los animales que andan en cuatro patas, tendréis por inmundo a cualquiera que ande sobre sus garras; y todo el que tocare sus cadáveres será inmundo hasta la noche.

Tazama sura

Biblia Nueva Traducción Viviente

De los animales que caminan en cuatro patas, los que se apoyan sobre sus plantas son impuros. Cualquiera que toque el cadáver de dicho animal quedará contaminado hasta el anochecer.

Tazama sura

Biblia Católica (Latinoamericana)

Ustedes tendrán por impuros a todos los cuadrúpedos que andan sobre las plantas de sus patas.

Tazama sura

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Será inmundo para vosotros todo animal cuadrúpedo que anda sobre la planta de los pies. Cualquiera que toque su cadáver será impuro hasta la tarde,

Tazama sura

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y de todos los animales que andan en cuatro patas, tendréis por inmundo cualquiera que ande sobre sus garras: cualquiera que tocare sus cuerpos muertos, será inmundo hasta la tarde.

Tazama sura

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

»Todo animal que al caminar se apoye en las plantas de sus cuatro patas será considerado impuro. Si alguien toca o levanta su cadáver, quedará impuro hasta el anochecer, y deberá lavar sus ropas.

Tazama sura
Tafsiri zingine



Levítico 11:27
10 Marejeleo ya Msalaba  

Será abominación para vosotros todo insecto alado que ande a cuatro patas.


Pero todo insecto alado que tenga cuatro patas, es abominación para vosotros,


Tendréis por inmundo todo animal de pezuña que no tenga pezuña hendida ni rumie, y todo el que los toque será impuro.


Y el que recoja sus cadáveres se lavará los vestidos, y será impuro hasta la tarde. Serán impuros para vosotros.


El que entre en la casa durante los días en que estuvo cerrada, será impuro hasta la tarde.


El sacerdote los ofrecerá, el uno como ofrenda por el pecado y el otro como holocausto. Así el sacerdote hará expiación por él delante de YHVH a causa de su flujo.


Respecto a quien condujo el macho cabrío como Azazel, lavará sus vestidos y bañará su cuerpo en el agua, tras lo cual podrá entrar en el campamento.


Y cualquier persona, sea nativo o extranjero, que coma animal mortecino o despedazado por fiera, lavará sus vestidos y se bañará en agua, y será impura hasta la tarde: entonces quedará limpia.


La persona que lo toque será impura hasta la tarde, y no comerá de las cosas santas hasta que haya bañado su cuerpo en agua.


El sacerdote lavará sus vestiduras con agua, bañará su cuerpo en agua y después entrará en el campamento, pero el sacerdote será impuro hasta la tarde.