Hacen que anden desnudos, faltos de ropa, Y le quitan las gavillas a los hambrientos,
Job 24:11 - La Biblia Textual 3a Edicion Los que exprimen el aceite en sus molinos, Y pisan sus lagares, pero pasan sed.° Matoleo zaidiBiblia Reina Valera 1960 Dentro de sus paredes exprimen el aceite, Pisan los lagares, y mueren de sed. Biblia Nueva Traducción Viviente Prensa el aceite de oliva pero no le permiten probarlo, y pisa las uvas en el lagar mientras pasa sed. Biblia Católica (Latinoamericana) Mueven el molino para exprimir el aceite
y pisan la uva de los lagares,
pero quedan con sed. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Entre las dos muelas exprimen el aceite; pisan la uva, y padecen sed. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Dentro de sus paredes exprimen el aceite, pisan los lagares, y sufren de sed. Biblia Traducción en Lenguaje Actual Muelen aceitunas para sacar aceite y exprimen uvas para hacer vino, mientras se mueren de sed. |
Hacen que anden desnudos, faltos de ropa, Y le quitan las gavillas a los hambrientos,
Por la angustia gime el moribundo, Y el alma de los heridos clama por auxilio, Pero Dios no toma en cuenta necedades.
Se deslizan ligeros como el agua, Su porción es maldita en la tierra, Y no volverán por el camino de las viñas.
Se retirará del campo el gozo y la alegría; No cantarán jubilosos en las viñas, ni pisarán el vino en el lagar, Porque habré hecho cesar los cánticos.
¡Ay del que edifica su casa con injusticia, Y sus aposentos altos sin equidad, Que exige el servicio de su prójimo de balde, Y no le da la paga de su trabajo!
¡He aquí clama el jornal retenido por vosotros de los obreros que segaron vuestras tierras, y el clamor de los segadores ha llegado a oídos del Señor de los ejércitos!°