Tranquilo estaba yo, y Él me quebrantó, Sí, me agarró por la cerviz y me hizo trizas, Y me ha puesto por blanco de sus dardos.
Job 23:16 - La Biblia Textual 3a Edicion Porque Dios ha hecho desmayar mi corazón, ’El-Shadday me ha aterrorizado. Matoleo zaidiBiblia Reina Valera 1960 Dios ha enervado mi corazón, Y me ha turbado el Omnipotente. Biblia Nueva Traducción Viviente Dios me ha enfermado el corazón; el Todopoderoso me ha aterrado. Biblia Católica (Latinoamericana) Dios me ha hecho perder el valor
y el Omnipotente me ha espantado Biblia Serafín de Ausejo 1975 Dios me debilita el corazón, Sadday me llena de terror; Biblia Reina Valera Gómez (2023) Dios ha suavizado mi corazón, y me ha turbado el Todopoderoso. Biblia Traducción en Lenguaje Actual ¡El Dios todopoderoso me hace temblar de miedo! |
Tranquilo estaba yo, y Él me quebrantó, Sí, me agarró por la cerviz y me hizo trizas, Y me ha puesto por blanco de sus dardos.
Soy derramado como aguas, Y todos mis huesos se descoyuntan, Mi corazón se ha derretido como cera Dentro de mi pecho.
No contenderé para siempre, Ni para siempre estaré airado, Porque delante de mí sucumbiría el espíritu° y las almas que he creado.
Entonces dije: ¡Ay de mí, muerto soy! ¡Yo, hombre de labios inmundos, que habito en medio de un pueblo de labios inmundos, he visto con mis ojos al Rey, a YHVH Sebaot!
No desmaye vuestro corazón, ni temáis a causa del rumor que se oirá en la tierra. Un año vendrá un rumor, y el otro año otro rumor, y habrá violencia en la tierra, dominador contra dominador.
¡Ay de ese día! Porque cercano está el día de YHVH, Llegará como azote aparejado por ’El-Shadday.°
y les dirá: Oye, oh Israel: Hoy vosotros presentáis batalla al enemigo. No desmaye vuestro corazón. No temáis, ni os acobardéis, ni tembléis ante ellos,
Y ella les respondía: No me llaméis Noemí, sino llamadme Mara,° porque ’El- Shadday° me ha puesto en gran amargura.