Biblia ya mtandaoni

Matangazo


Biblia nzima Agano la Kale Agano Jipya




Job 18:20 - La Biblia Textual 3a Edicion

Los que vengan después° se asombrarán de su destino,° Como se aterrorizaron los que se fueron antes.°

Tazama sura
Onyesha Interlinear Bible

Matoleo zaidi

Biblia Reina Valera 1960

Sobre su día se espantarán los de occidente, Y pavor caerá sobre los de oriente.

Tazama sura

Biblia Nueva Traducción Viviente

La gente del occidente se queda consternada por su destino, y la gente del oriente está horrorizada.

Tazama sura

Biblia Católica (Latinoamericana)

Los de occidente y los de oriente se espantan y se asombran de su destino:

Tazama sura

Biblia Serafín de Ausejo 1975

De su destino se espanta el Occidente, se llena el Oriente de terror.

Tazama sura

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Los que vengan a él, ese día se espantarán, como fueron espantados los que vinieron antes.

Tazama sura

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

De un extremo al otro de la tierra, la gente se asombra y se asusta al saber cómo acabaron.

Tazama sura
Tafsiri zingine



Job 18:20
13 Marejeleo ya Msalaba  

Y todo el que pase por esta Casa, antes sublime, se asombrará y se burlará, y preguntará: ¿Por qué ha hecho así YHVH a esta tierra y a esta Casa?


Aunque el poderoso prolongue su vigor y se mantenga en pie, No puede prometerse vida.


Oh YHVH, ajusta cuentas con los idumeos por el día de Jerusalem, Cuando incitaban: ¡Arrasadla! ¡Arrasadla hasta sus cimientos!


Adonay se ríe de él, Porque ve que le llega su día.


Hasta que su tierra se convierta en desolación y burla perpetua: Todo el que pase por ella se asombrará y meneará la cabeza.


¡Pasad a cuchillo a todos sus novillos° Y desciendan ellos al matadero! ¡Ay de ellos! Pues ha llegado su día, El tiempo de su visitación.


Y tú, ¡oh profano e impío príncipe de Israel!, cuyo día ha llegado, la hora del castigo final,


diciendo: ¡Oh si tú hubieras conocido, siquiera en este día,° lo conducente° a la paz!° Pero ahora está encubierto de tus ojos.


y te arrasarán con tus hijos dentro de ti, y no dejarán en ti piedra sobre piedra, por cuanto no conociste el tiempo de tu visitación.