Biblia ya mtandaoni

Matangazo


Biblia nzima Agano la Kale Agano Jipya




Job 15:32 - La Biblia Textual 3a Edicion

Antes de su tiempo se marchitará, Y su ramaje no será frondoso.

Tazama sura
Onyesha Interlinear Bible

Matoleo zaidi

Biblia Reina Valera 1960

Él será cortado antes de su tiempo, Y sus renuevos no reverdecerán.

Tazama sura

Biblia Nueva Traducción Viviente

Serán cortados en la flor de la vida; sus ramas no reverdecerán jamás.

Tazama sura

Biblia Católica (Latinoamericana)

Su renuevo se marchitará antes de tiempo, y su rama no reverdecerá;'

Tazama sura

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Antes de tiempo se secará su sarmiento, y su ramaje ya no reverdecerá.

Tazama sura

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Él será cortado antes de su tiempo, y sus renuevos no reverdecerán.

Tazama sura

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

Morirán antes de tiempo. Se quedarán como los viñedos cuando se les caen las uvas, y como los árboles de olivo cuando no llegan a florecer.

Tazama sura
Tafsiri zingine



Job 15:32
13 Marejeleo ya Msalaba  

Arrastrados antes del tiempo, Cuyos cimientos fueron arrasados por un río?


Oh ’Elohim, Tú los harás bajar a la fosa profunda; Los sanguinarios y los traidores no llegarán a la mitad de sus días, Pero yo he confiado en ti.


El temor de YHVH aumenta los días, Pero los años de los malvados serán acortados.


No seas demasiado impío ni insensato. ¿Por qué morir antes de tiempo?


Secándose las ramas, se quiebran; Vienen mujeres y las hacen arder. Porque es un pueblo insensato, Su Hacedor no se apiada, Su Creador no lo compadece.


Herido está Efraín, su raíz está seca y no da fruto, Aunque den a luz, haré morir el amor de sus entrañas.


A no ser que alguien permanezca en mí, es echado fuera como el pámpano sin fruto,° que se seca. Y los recogen y los echan al fuego, y arden.