Por eso, las riquezas que han adquirido y han almacenado, Las llevan al Torrente de los Sauces;
Isaías 15:8 - La Biblia Textual 3a Edicion Porque el llanto se ha extendido a los confines de Moab, Hasta Eglaim se oye su lamento, Hasta Beer-elim° su clamor. Matoleo zaidiBiblia Reina Valera 1960 Porque el llanto rodeó los límites de Moab; hasta Eglaim llegó su alarido, y hasta Beer-elim su clamor. Biblia Nueva Traducción Viviente Se oye un grito de angustia por toda la tierra de Moab, desde un extremo hasta el otro, desde Eglaim hasta Beer-elim. Biblia Católica (Latinoamericana) Los alaridos han despertado toda la tierra de Moab;
el griterío se siente hasta en Eglaim
y su eco hasta en Beer-Elim.
Las lagunas de Dimón están rojas de sangre, Biblia Serafín de Ausejo 1975 Porque un grito va rodeando el territorio de Moab: hasta Egláin llega su alarido, hasta Beer Elín llega su alarido. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Porque el llanto rodeó los términos de Moab; hasta Eglaim llegó su alarido, y hasta Beerelim su clamor. Biblia Traducción en Lenguaje Actual »En todo el territorio de Moab se escucha a la gente pedir auxilio; sus gritos llegan hasta Eglaim y se oyen en Beer-elim. |
Por eso, las riquezas que han adquirido y han almacenado, Las llevan al Torrente de los Sauces;
Porque las aguas de Dimón están llenas de sangre, Reservo nuevas plagas contra Dimón: El león contra el resto de Moab, Contra los que queden en el campo.
Y sucederá que a los pescadores que estén junto al río, desde En-gadi hasta Eneglaim, les será lugar para extender redes; y los peces serán de muchas clases, tan numerosos como los peces del Mar Grande.
Y desde allí a Beer. Este es el pozo donde YHVH dijo a Moisés: Reúne al pueblo, y les daré agua.