Y los príncipes se airaron contra Jeremías, y lo azotaron y lo pusieron en prisión en la casa del escriba Jonatán, pues la habían convertido en cárcel.
Hechos 5:18 - La Biblia Textual 3a Edicion y echando mano a los apóstoles, los metieron en la cárcel pública. Matoleo zaidiBiblia Reina Valera 1960 y echaron mano a los apóstoles y los pusieron en la cárcel pública. Biblia Nueva Traducción Viviente Arrestaron a los apóstoles y los metieron en la cárcel pública; Biblia Católica (Latinoamericana) Apresaron a los apóstoles y los metieron en la cárcel pública. Biblia Serafín de Ausejo 1975 echaron mano a los apóstoles y los metieron en la cárcel pública. Biblia Reina Valera Gómez (2023) y echaron mano a los apóstoles y los pusieron en la cárcel pública. Biblia Traducción en Lenguaje Actual Por eso mandaron que los arrestaran y los pusieran en la cárcel de la ciudad. |
Y los príncipes se airaron contra Jeremías, y lo azotaron y lo pusieron en prisión en la casa del escriba Jonatán, pues la habían convertido en cárcel.
Pero antes de todas estas cosas, os echarán mano y os perseguirán, entregándoos a las sinagogas y cárceles, y seréis llevados ante reyes y gobernadores por causa de mi nombre.
Y les echaron mano, y los pusieron bajo custodia hasta el día siguiente, porque ya era tarde.
Y Saulo asolaba la iglesia, entrando de casa en casa, y arrastrando a hombres y mujeres, los entregaba en la cárcel.°
¿Son ministros del Mesías? (Hablo como si hubiera perdido el juicio.) Yo más: en trabajos, mucho más; en cárceles,° mucho más; en azotes, más severamente; en peligros de muerte, muchas veces.
y otros sufrieron la prueba de escarnios públicos y azotes, además de cadenas y cárcel;°
No temas lo que vas a padecer. He aquí que el diablo está a punto de echar en la cárcel a algunos° de vosotros, para que seáis probados, y tendréis una tribulación de diez días. Sé° fiel hasta la muerte, y Yo te daré la corona de la vida.