Biblia ya mtandaoni

Matangazo


Biblia nzima Agano la Kale Agano Jipya




Hechos 27:15 - La Biblia Textual 3a Edicion

y como la nave, al sufrir la embestida, no pudo poner proa al viento, nos dejábamos llevar a la deriva.

Tazama sura
Onyesha Interlinear Bible

Matoleo zaidi

Biblia Reina Valera 1960

Y siendo arrebatada la nave, y no pudiendo poner proa al viento, nos abandonamos a él y nos dejamos llevar.

Tazama sura

Biblia Nueva Traducción Viviente

Los marineros no pudieron girar el barco para hacerle frente al viento, así que se dieron por vencidos y se dejaron llevar por la tormenta.

Tazama sura

Biblia Católica (Latinoamericana)

El barco fue arrastrado y no se logró hacer frente al viento, de manera que nos quedamos a la deriva.

Tazama sura

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Arrastrada la nave, y no pudiendo hacer frente al viento, nos dejábamos ir a la deriva.

Tazama sura

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y siendo arrebatada la nave, y no pudiendo resistir contra el viento, resignados, dejamos la nave a la deriva.

Tazama sura

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

No podíamos navegar contra el viento, así que tuvimos que dejarnos llevar por él.

Tazama sura
Tafsiri zingine



Hechos 27:15
4 Marejeleo ya Msalaba  

Pero no mucho después, un viento huracanado llamado Euraquilón dio contra ella;


Y después de navegar a sotavento de cierto islote llamado Cauda,° a duras penas logramos sujetar el esquife.°


Cuando llegó la decimacuarta noche, siendo llevados nosotros a la deriva en el Adriático, a la media noche los marineros sospechaban que estaban cerca de tierra;


Observad también las naves, aunque tan grandes y llevadas por impetuosos vientos, son gobernadas por un muy pequeño timón, adondequiera que desea el impulso del timonel.