El león viejo perece por falta de presa, Y los cachorros de la leona se dispersan.
Ezequiel 19:2 - La Biblia Textual 3a Edicion ¡Qué leona tu madre en medio de leones! Tumbada entre los leoncillos amamantaba sus cachorros. Matoleo zaidiBiblia Reina Valera 1960 Dirás: ¡Cómo se echó entre los leones tu madre la leona! Entre los leoncillos crio sus cachorros, Biblia Nueva Traducción Viviente »“¿Qué es tu madre? ¡Una leona entre leones! Se recostó entre los leones jóvenes y crio a sus cachorros. Biblia Católica (Latinoamericana) Dirás:
'¡Qué leona era tu madre en medio de los leones! Se acostaba junto a sus cachorros y los amamantaba. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Dirás: '¡Qué leona era tu madre entre leones! Echada entre leoncillos, criaba a sus cachorros. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y dirás: ¡Cómo se echó entre los leones tu madre la leona! entre los leoncillos crió sus cachorros. Biblia Traducción en Lenguaje Actual “Israel era como una leona: vivía entre los leones y cuidaba de sus cachorros. |
El león viejo perece por falta de presa, Y los cachorros de la leona se dispersan.
¡Oh ’Elohim, rompe sus dientes en su boca! ¡Oh YHVH, quiebra los colmillos de los leones!
Su rugido es de león, ruge como los leoncillos, Gruñe, atrapa la presa, y la retiene, Y nadie se la arrebata.
Crió uno de sus cachorros que se hizo leoncillo, Aprendió a desgarrar la presa, Devoró hombres.
Hijo de hombre, levanta endechas sobre Faraón rey de Egipto, y dile: Parecías el león de las naciones, pero eres un cocodrilo del Nilo. Chapoteas en las corrientes, enturbias las aguas con tus patas, Y enlodas las corrientes de los ríos.
Oíd: gimen los pastores, Porque su magnificencia° quedó arruinada. Oíd: rugen los leoncillos, Porque la gloria° del Jordán quedó asolada.