Y que ’El-Shadday° os conceda gran misericordia ante aquel hombre, y os suelte a vuestro otro hermano, y a Benjamín. Y si he de quedar privado de hijos, ¡privado de hijos quede!
Eclesiastés 2:20 - La Biblia Textual 3a Edicion Y a causa de todo mi trabajo con que me había afanado debajo del sol entregué mi corazón a la desesperación: Matoleo zaidiBiblia Reina Valera 1960 Volvió, por tanto, a desesperanzarse mi corazón acerca de todo el trabajo en que me afané, y en que había ocupado debajo del sol mi sabiduría. Biblia Nueva Traducción Viviente Así que, desilusionado, me di por vencido y cuestioné el valor de todo mi duro trabajo en este mundo. Biblia Católica (Latinoamericana) Comencé pues a arrepentirme de todo aquello por lo que me había afanado bajo el sol: Biblia Serafín de Ausejo 1975 Estoy desalentado por cuanto hice bajo el sol, Biblia Reina Valera Gómez (2023) Por tanto, volví a desesperanzar mi corazón acerca de todo el trabajo en que me afané, y en que había ocupado debajo del sol mi sabiduría. Biblia Traducción en Lenguaje Actual Una vez más me desanimó el haber trabajado tanto en esta vida. |
Y que ’El-Shadday° os conceda gran misericordia ante aquel hombre, y os suelte a vuestro otro hermano, y a Benjamín. Y si he de quedar privado de hijos, ¡privado de hijos quede!
¿Y quién sabe si será sabio o necio? Con todo, él señoreará en todo el fruto del esfuerzo que realicé y en que me mostré sabio debajo del sol, y también esto es vanidad.
¡Que un hombre trabaje con sabiduría, conocimiento y maestría, y tenga que dejar su porción a otro que nunca se afanó en ello, esto es vanidad y grande mal!
Si solamente para esta vida esperamos en el Mesías, somos los más dignos de lástima de todos los hombres.