Biblia ya mtandaoni

Matangazo


Biblia nzima Agano la Kale Agano Jipya




1 Reyes 2:14 - La Biblia Textual 3a Edicion

Y agregó: Tengo algo que decirte. Ella respondió: Habla.

Tazama sura
Onyesha Interlinear Bible

Matoleo zaidi

Biblia Reina Valera 1960

En seguida dijo: Una palabra tengo que decirte. Y ella dijo: Di.

Tazama sura

Biblia Nueva Traducción Viviente

Quiero pedirte un favor. —¿De qué se trata? —le preguntó ella.

Tazama sura

Biblia Católica (Latinoamericana)

Y agregó: 'Quisiera hablarte'. Ella le dijo: 'Habla'.

Tazama sura

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Y añadió: 'Tengo que decirte una cosa'. Ella replicó: 'Dímela'.

Tazama sura

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y luego dijo: Una palabra tengo que decirte. Y ella dijo: Di.

Tazama sura

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

y quiero pedirte un favor. Betsabé le dijo: —Dime de qué se trata.

Tazama sura
Tafsiri zingine



1 Reyes 2:14
4 Marejeleo ya Msalaba  

Y la mujer dijo: Permite, te ruego, que tu sierva hable una palabra a mi señor el rey. Y él dijo: Habla.


Pero Adonías, el hijo de Haguit, fue a Betsabé, madre de Salomón, y ella le preguntó: ¿Es pacífica tu visita? Y él respondió: Es pacífica.


Y él dijo: Tú sabes que el reino era mío y que todo Israel había puesto la mirada en mí para que yo reinara; pero el reino cambió de manos y pasó a ser de mi hermano, porque por determinación de YHVH era suyo.


Jesús, tomando la palabra, le dijo: Simón, una cosa tengo que decirte. Él dice: Di, Maestro.