Biblia ya mtandaoni

Matangazo


Biblia nzima Agano la Kale Agano Jipya




1 Corintios 14:11 - La Biblia Textual 3a Edicion

pero si no entiendo el significado de la voz, seré un extranjero para el que habla, y el que habla, un extranjero para mí.

Tazama sura
Onyesha Interlinear Bible

Matoleo zaidi

Biblia Reina Valera 1960

Pero si yo ignoro el valor de las palabras, seré como extranjero para el que habla, y el que habla será como extranjero para mí.

Tazama sura

Biblia Nueva Traducción Viviente

pero si no entiendo un idioma, soy un extranjero para el que lo habla, y el que lo habla es un extranjero para mí.

Tazama sura

Biblia Católica (Latinoamericana)

pero si yo no conozco el significado de las palabras, seré un extranjero para el que habla, y el que habla será un extranjero para mí.

Tazama sura

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Sin embargo, si no conozco el significado de ese idioma, seré para el que me habla un extraño y él lo será para mí.

Tazama sura

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Pero si yo ignoro el significado de lo que se dice, seré extranjero al que habla, y el que habla será extranjero para mí.

Tazama sura

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

Pero si alguien me habla y yo no entiendo lo que dice, esa persona pensará que soy un extranjero. Y lo mismo pensaré yo, si esa persona no me entiende a mí.

Tazama sura
Tafsiri zingine



1 Corintios 14:11
6 Marejeleo ya Msalaba  

Y los nativos° nos trataron con no poca humanidad, porque a causa de la lluvia que caía y del frío, encendieron un fuego y nos recibieron a todos.


Los nativos° entonces, cuando vieron el animal° que colgaba de su mano, decían unos a otros: Sin ninguna duda, este hombre es un homicida, pues aunque se ha salvado del mar, la Justicia° no lo ha dejado vivir.


Deudor soy a los griegos y también a los bárbaros,° a los sabios y también a los ignorantes.


Tantas clases de voces hay quizás en el mundo, y ninguna carece de significado,°


En la ley está escrito: En otras lenguas y en labios de otros hablaré a este pueblo;° y ni aun así me oirán, dice el Señor.°


donde no hay griego ni judío, circuncisión o incircuncisión, bárbaro, escita, esclavo o libre, sino que el Mesías es todo y en todos.