Biblia ya mtandaoni

Matangazo


Biblia nzima Agano la Kale Agano Jipya




耶利米哀歌 4:1 - 新译本

黄金怎么竟然失去光泽,纯金怎么竟然变色? 圣殿的石头都被拋弃在各街头上。

Tazama sura

圣经当代译本修订版

黄金竟失去光泽, 纯金竟变色, 宝石竟被弃之街头。

Tazama sura

中文标准译本

金子竟然失去光泽, 上好的黄金竟然变了颜色! 神圣的宝石散落在各个街头。

Tazama sura

和合本修订版

唉!黄金竟然无光! 纯金竟然变色! 圣所的石头散落在街上。

Tazama sura

新标点和合本 上帝版

黄金何其失光! 纯金何其变色! 圣所的石头倒在各市口上。

Tazama sura

新标点和合本 - 神版

黄金何其失光! 纯金何其变色! 圣所的石头倒在各市口上。

Tazama sura

圣经–普通话本

黄金竟被轻蔑! 纯金竟被厌恶! 珠玉抛洒遍地, 散落在街头之上!

Tazama sura



耶利米哀歌 4:1
11 Marejeleo ya Msalaba  

那忠贞的城,怎么会变成妓女! 她从前充满公平, 有公义居在其中, 现在却有凶手居住。


明亮之星、清晨之子啊! 你怎么从天上坠落? 你这倾覆列国的, 怎么被砍倒在地上?


他放火焚烧耶和华的殿和王宫,以及耶路撒冷一切房屋,一切高大的房屋,他都放火烧了。


夜里每到交更的时分,你要起来呼喊; 在主面前你要倾心如水! 你的孩童在各街头上因饥饿而昏倒, 你要为他们的性命向主举手祷告。


“人子啊!以色列家在我看来已成了渣滓;他们都是炉中的铜、锡、铁和铅;就是银的渣滓。


所以我必使撒玛利亚变成田间的废堆, 作栽种葡萄之处; 我必把撒玛利亚的石头倒在谷中, 连它的根基都露出来。


他对门徒说:“你们不是看见了这一切吗?我实在告诉你们,将来在这里必没有一块石头留在另一块石头上面,每一块都要拆下来。”


耶稣对他说:“你看见这些伟大的建筑吗?将来必没有一块石头留在另一块石头上面,每一块都要拆下来。”