耶利米书 39:12 - 新译本 “你把他带去,好好照顾他,切不可伤害他;他对你怎样说,你就给他照办。” 圣经当代译本修订版 “你把耶利米带去好好照顾,切不可伤害他。他有什么要求,你都要满足。” 和合本修订版 “你领他去,好好地看待他,切不可害他;他对你怎么说,你就向他怎样做。” 新标点和合本 上帝版 「你领他去,好好地看待他,切不可害他;他对你怎么说,你就向他怎么行。」 新标点和合本 - 神版 「你领他去,好好地看待他,切不可害他;他对你怎么说,你就向他怎么行。」 圣经–普通话本 “你去找到他,好好地照顾他,不可对他有丝毫伤害。他有什么要求你都要照办。” |
我现在解开你手上的铁链。你若认为与我一同到巴比伦去好,就一起去,我必好好照顾你;你若认为与我一同到巴比伦去不好,就不必去。看,全地都在你面前,你认为去哪里好、哪里合宜,就到哪里去吧!”