耶利米书 19:3 - 新译本 你要说:‘犹大列王和耶路撒冷的居民哪!你们要听耶和华的话。万军之耶和华以色列的 神这样说:看哪!我必使灾祸临到这地方;凡听见的,都必耳鸣。 圣经当代译本修订版 你要说,‘犹大王和耶路撒冷的居民啊,你们要听耶和华的话!以色列的上帝——万军之耶和华说,看啊,我要在这里降下灾祸,听见这消息的人都必耳鸣。 和合本修订版 说:‘犹大君王和耶路撒冷的居民哪,当听耶和华的话。万军之耶和华-以色列的上帝如此说:看哪,我必使灾祸临到这地方,凡听见的人都必耳鸣; 新标点和合本 上帝版 说:『犹大君王和耶路撒冷的居民哪,当听耶和华的话。万军之耶和华—以色列的上帝如此说:我必使灾祸临到这地方,凡听见的人都必耳鸣; 新标点和合本 - 神版 说:『犹大君王和耶路撒冷的居民哪,当听耶和华的话。万军之耶和华-以色列的 神如此说:我必使灾祸临到这地方,凡听见的人都必耳鸣; 圣经–普通话本 你要这样说: ‘犹大王和耶路撒冷的居民哪,听听主的话吧,全能的主—以色列的上帝是这样说的: 我将要对这里施行的惩罚如此之重,看到的人都会不相信地揉自己的眼睛, |
因此,耶和华万军的 神、以色列的 神这样说:‘看哪!我必使我对他们预告过的一切灾祸,临到犹大人和耶路撒冷所有的居民,因为我对他们说话,他们却不听从;我呼唤他们,他们却不回应。’”