约珥书 1:9 - 新译本 素祭和奠祭都从耶和华的殿里断绝了, 事奉耶和华的祭司也都悲哀。 圣经当代译本修订版 耶和华殿中的素祭和奠祭都停止了, 事奉耶和华的祭司都哀伤。 中文标准译本 素祭和酒祭从耶和华的殿中断绝了, 事奉耶和华的祭司们都悲恸。 和合本修订版 耶和华的殿中断绝素祭和浇酒祭, 事奉耶和华的祭司都悲哀。 新标点和合本 上帝版 素祭和奠祭从耶和华的殿中断绝; 事奉耶和华的祭司都悲哀。 新标点和合本 - 神版 素祭和奠祭从耶和华的殿中断绝; 事奉耶和华的祭司都悲哀。 圣经–普通话本 素祭和奠祭在圣殿里绝迹, 侍奉主的祭司们因此而悲伤不已。 |
让事奉耶和华的祭司 在圣殿的廊子和祭坛之间哭泣, 让他们说:“耶和华啊!求你怜恤你的子民。 不要使你的产业受羞辱, 使他们在列国中成为笑谈。 为甚么容人在万民中讥笑说: ‘他们的 神在哪里呢?’”