Biblia ya mtandaoni

Matangazo


Biblia nzima Agano la Kale Agano Jipya




箴言 7:22 - 新译本

少年人就立刻跟随她, 好象牛走向屠房, 又像愚妄人带着锁炼去受刑罚,

Tazama sura

圣经当代译本修订版

那青年立刻随她而去, 像走向屠宰场的公牛, 又像掉入陷阱的雄鹿,

Tazama sura

中文标准译本

他立刻跟随那女人, 如同牛走向屠场, 如同愚妄人戴着脚镣去受惩罚;

Tazama sura

和合本修订版

青年立刻跟随她,好像牛去被宰杀, 又像愚妄人带着脚镣去受刑,

Tazama sura

新标点和合本 上帝版

少年人立刻跟随她,好像牛往宰杀之地; 又像愚昧人带锁链去受刑罚,

Tazama sura

新标点和合本 - 神版

少年人立刻跟随她,好像牛往宰杀之地; 又像愚昧人带锁链去受刑罚,

Tazama sura

圣经–普通话本

那年轻人呆头呆脑地跟着她走, 像牛被牵向屠场, 像鹿跌进陷阱, 等着被箭射穿心肝; 又像鸟冲进罗网, 全然不知自己步入凶险。

Tazama sura



箴言 7:22
7 Marejeleo ya Msalaba  

你把我的两脚上了木狗, 又鉴察我一切所行的, 为我的脚掌定界限。


和妇人通奸的,实在无知; 行这事的,是自我毁灭。


淫妇用许多花言巧语引诱他, 用谄媚的嘴唇勾引他。


直到箭矢射透他的肝; 他仿佛飞鸟投入网罗, 并不知道会丧失性命。


就殴打耶利米先知,把他枷锁在耶和华殿里,朝向便雅悯的上门内。


城门前宙斯庙的祭司,牵着几头公牛,拿着一些花环来到门口,要同群众一起献祭。


狱吏领了命令,就把他们押入内监,两脚拴了木狗。