撒母耳记上 29:7 - 新译本 现在,你可以回去,平平安安走吧!不要行非利士人的首领看为恶的事。” 圣经当代译本修订版 你安心地回去吧,免得他们不悦。” 中文标准译本 现在你回去,平平安安地走吧!不要做非利士的首领们眼中看为恶的事。” 和合本修订版 现在你平平安安地回去,不要做非利士人领袖眼中看为恶的事。” 新标点和合本 上帝版 现在你可以平平安安地回去,免得非利士人的首领不欢喜你。」 新标点和合本 - 神版 现在你可以平平安安地回去,免得非利士人的首领不欢喜你。」 圣经–普通话本 所以,你还是平平安安地回去吧,别惹得非利士将领们心中不快。” |
亚吉把大卫叫来,对他说:“我指着永活的耶和华说,你是正直的人,你与我在军中出入,我感到很满意,因为自从你到我这里来的那一天,直到今日,我未曾在你身上找到甚么过失;只是各首领不喜欢你。