Biblia ya mtandaoni

Matangazo


Biblia nzima Agano la Kale Agano Jipya




士师记 9:46 - 新译本

示剑楼的众人听见了这事,就逃入伊勒.比利土庙的地穴里。

Tazama sura

圣经当代译本修订版

示剑楼的人听到风声,躲进了伊勒·比利土神庙的内堂。

Tazama sura

中文标准译本

示剑楼所有的人都听说了,就进入伊勒比利特庙宇的地下室。

Tazama sura

和合本修订版

示剑城楼里所有的居民听见了,就进入伊勒.比利土庙的地窖里。

Tazama sura

新标点和合本 上帝版

示剑楼的人听见了,就躲入巴力·比利土庙的卫所。

Tazama sura

新标点和合本 - 神版

示剑楼的人听见了,就躲入巴力‧比利土庙的卫所。

Tazama sura

圣经–普通话本

示剑堡的首领们得到消息后,便躲进巴力比利士庙的地堡里。

Tazama sura



士师记 9:46
10 Marejeleo ya Msalaba  

以色列的 神啊,现在求你成就你应许你仆人我父大卫的话吧!


做偶像的必和偶像一样; 凡是倚靠它们的,都必这样。


他在自己的神尼斯洛庙里叩拜的时候,他的儿子亚得米勒和沙利色用刀杀了他,然后逃到亚拉腊地。他的儿子以撒哈顿接续他作王。


约书亚说:“你们把几块大石头辊到洞口那里去,并派人到洞口去看守他们。


基甸死了以后,以色列人又转去随从众巴力,行邪淫,并且以巴力.比利土作他们的神。


他们出到田间去,收取葡萄,榨酒,举行庆祝会,进入他们的神庙吃喝,并且咒诅亚比米勒。


他们就从巴力.比利土的庙里,取了八百克银子给亚比米勒,亚比米勒用这些银子雇了一些无赖流氓,那些人就跟随了他。


有人告诉亚比米勒,说:“示剑楼所有的人都聚集在一起。”