哈巴谷书 1:6 - 新译本 就是要兴起迦勒底人,那残忍凶暴的民; 他们遍行全地,占领别人的家园。 圣经当代译本修订版 我要使凶残、暴虐的迦勒底人兴起。 他们要席卷天下, 强占别人的家园。 中文标准译本 看哪,我要兴起迦勒底人, 他们是残忍暴躁的民族, 他们横行遍地, 占有不属于自己的住所。 和合本修订版 看哪,我必兴起迦勒底人, 就是那残忍暴躁之民,通行遍地, 霸占不属自己的住处。 新标点和合本 上帝版 我必兴起迦勒底人, 就是那残忍暴躁之民,通行遍地, 占据那不属自己的住处。 新标点和合本 - 神版 我必兴起迦勒底人, 就是那残忍暴躁之民,通行遍地, 占据那不属自己的住处。 圣经–普通话本 我要使心地阴险残暴的巴比伦人兴起。 他们将纵横世界, 侵占不属于自己的土地。 |
然后,我必把犹大王西底家和他的臣民,就是在这城里经过瘟疫、刀剑之灾和饥荒而幸存的人,都交在巴比伦王尼布甲尼撒和他们的仇敌,以及寻索他们性命的人的手中。尼布甲尼撒要用刀剑击杀他们,绝不顾惜,不留情,不怜悯。’”这是耶和华的宣告。
看哪!我要打发人去征召北方的众族,和我的仆人巴比伦王尼布甲尼撒,领他们来攻击这地和这地的居民,以及周围的列国;我要把他们彻底消灭,使他们成为令人惊骇,受人嗤笑的对象,和永远荒废的地方。”这是耶和华的宣告。