Biblia ya mtandaoni

Matangazo


Biblia nzima Agano la Kale Agano Jipya




使徒行传 5:42 - 新译本

他们天天在殿里并在各人的家中,不断地教导,传讲耶稣是基督。

Tazama sura

圣经当代译本修订版

他们每天在圣殿里及各家各户教导人,不断地传扬耶稣是基督。

Tazama sura

中文标准译本

他们每天在圣殿和各家各户不住地教导人,传福音说耶稣是基督。

Tazama sura

和合本修订版

他们就每日在圣殿里,在家里,不住地教导人,传耶稣是基督的福音。

Tazama sura

新标点和合本 上帝版

他们就每日在殿里、在家里不住地教训人,传耶稣是基督。

Tazama sura

新标点和合本 - 神版

他们就每日在殿里、在家里不住地教训人,传耶稣是基督。

Tazama sura

圣经–普通话本

每天,无论是在大殿院里还是在人们家里,使徒们从末停止过教导人们和宣讲耶稣是基督的福音。

Tazama sura



使徒行传 5:42
22 Marejeleo ya Msalaba  

我还要比今天这样更卑贱,我要自视卑微。至于你所说的那些婢女,她们倒要尊重我。”


耶稣白天在殿里教导人,晚上就到橄榄山上去过夜。


我天天跟你们在殿里,你们不向我下手;但现在是你们的时候了,也是黑暗掌权的时候了。”


但其中有些塞浦路斯人和古利奈人,来到安提阿,也对希腊人传讲主耶稣。


我们报好信息给你们: 神给列祖的应许,


还有一些伊壁鸠鲁派和斯多亚派的哲学家也同他争论,有的说:“这个拾人牙慧的人要说甚么呢?”有的说:“他似乎是一个宣传外地鬼神的人。”这是因为保罗传扬耶稣和复活的道理。


讲解证明基督必须受害,从死人中复活,说:“我所传给你们的这位耶稣,就是基督。”


他们天天同心在殿里恒切地聚集,一家一家地擘饼,存着欢乐和诚恳的心用饭,


你们也知道,我从来没有留下一件有益的事,不在众人面前或在各人家里告诉你们,教导你们。


我们看见的听见的,不能不说!”


主啊,他们恐吓我们,现在求你鉴察,也赐你仆人们大有胆量,传讲你的道。


腓利就开口,从这段经文开始,向他传讲耶稣。


腓利下到撒玛利亚城,宣讲基督。


随即在各会堂传讲耶稣,说他是 神的儿子。


因为我曾立定主意,在你们中间甚么都不想知道,只知道耶稣基督和他钉十字架的事。


既然乐意把自己的儿子启示给我,使我可以在外族人中传扬他,我就没有和任何人商量,


至于我,我绝不以别的夸口,只夸我们主耶稣基督的十字架。借着这十字架,在我来说,世界已经钉在十字架上了;就世界来说,我也已经钉在十字架上了。


务要传道;无论时机是否适合,都要常作准备;要以多方的忍耐和教训责备人、警戒人、劝勉人。