以西结书 30:3 - 新译本 因为那一天临近了, 耶和华的日子临近了, 就是密云的日子, 列国受罚的时候。 圣经当代译本修订版 因为日子近了,耶和华的日子近了, 那将是乌云密布的日子, 是列国沦亡的时候。 和合本修订版 因为日子近了, 耶和华的日子临近了; 那是密云之日, 是列国受罚之期。 新标点和合本 上帝版 因为耶和华的日子临近, 就是密云之日, 列国受罚之期。 新标点和合本 - 神版 因为耶和华的日子临近, 就是密云之日, 列国受罚之期。 圣经–普通话本 因为这天已经临近了, 主的日就要到了, 那将是云雾迷朦的日子, 是列国遭遇厄运的时刻。 |
他们要把自己的银子拋在街上, 把自己的金子当作污秽之物。 在耶和华发怒的日子,他们的金银不能拯救他们, 不能满足他们的心,也不能填满他们的肚腹, 因为这些金银都成了叫他们落在罪孽里的绊脚石。