耶利米书 32:41 - 新标点和合本 上帝版 我必欢喜施恩与他们,要尽心尽意、诚诚实实将他们栽于此地。 圣经当代译本修订版 我必以恩待他们为乐,全心全意在这地方培育他们。’ 和合本修订版 我必欢喜施恩给他们,尽心尽意、真诚地将他们栽于此地。 新标点和合本 - 神版 我必欢喜施恩与他们,要尽心尽意、诚诚实实将他们栽于此地。 新译本 我必喜欢他们,使他们得到福乐;我必全心全意、真诚地把他们栽种在这地上。’ 圣经–普通话本 我要以我的信实,专心一意地把他们栽种在这块土地上,为他们谋幸福就是我的快乐。” |
你若听从耶和华—你上帝的话,谨守这律法书上所写的诫命律例,又尽心尽性归向耶和华—你的上帝,他必使你手里所办的一切事,并你身所生的,牲畜所下的,地土所产的,都绰绰有余;因为耶和华必再喜悦你,降福与你,像从前喜悦你列祖一样。