Biblia ya mtandaoni

Matangazo


Biblia nzima Agano la Kale Agano Jipya




民数记 19:8 - 新标点和合本 上帝版

烧牛的人必不洁净到晚上,也要洗衣服,用水洗身。

Tazama sura

圣经当代译本修订版

负责烧牛的人也要洗衣、沐浴,并且要等到傍晚才能洁净。

Tazama sura

中文标准译本

那焚烧母牛的人,也要用水洗衣服,用水洗身;他会不洁净直到傍晚。

Tazama sura

和合本修订版

焚烧牛的人也要用水洗衣服,用水洗身,必不洁净到晚上。

Tazama sura

新标点和合本 - 神版

烧牛的人必不洁净到晚上,也要洗衣服,用水洗身。

Tazama sura

新译本

那烧牛的人也要用水洗自己的衣服,并用水洗身,也必不洁净到晚上。

Tazama sura

圣经–普通话本

烧牛的人也要洗涤衣服,沐浴身体,但他直到晚上仍然是不洁净的。

Tazama sura



民数记 19:8
6 Marejeleo ya Msalaba  

凡拿了死的,必不洁净到晚上,并要洗衣服。


焚烧的人要洗衣服,用水洗身,然后进营。」


凡吃自死的,或是被野兽撕裂的,无论是本地人,是寄居的,必不洁净到晚上,都要洗衣服,用水洗身,到了晚上才为洁净。


这要给你们作为永远的定例。并且那洒除污秽水的人要洗衣服。凡摸除污秽水的,必不洁净到晚上。


祭司必不洁净到晚上,要洗衣服,用水洗身,然后可以进营。


必有一个洁净的人收起母牛的灰,存在营外洁净的地方,为以色列会众调做除污秽的水。这本是除罪的。