Biblia ya mtandaoni

Matangazo


Biblia nzima Agano la Kale Agano Jipya




路加福音 17:23 - 新标点和合本 - 神版

人将要对你们说:『看哪,在那里!看哪,在这里!』你们不要出去,也不要跟随他们!

Tazama sura

圣经当代译本修订版

有人将对你们说,‘看啊,祂在这里!’或说,‘看啊,祂在那里!’你们不要出去,也不要追随他们。

Tazama sura

中文标准译本

他们会告诉你们‘看,在那里!’或‘看,在这里!’你们不要出去,也不要追随他们;

Tazama sura

和合本修订版

有人要对你们说:‘看哪,在那里!’或说:‘看哪,在这里!’你们不要出去,也不要追随他们。

Tazama sura

新标点和合本 上帝版

人将要对你们说:『看哪,在那里!看哪,在这里!』你们不要出去,也不要跟随他们!

Tazama sura

新译本

有人会对你们说:‘看哪,在那里;看哪,在这里!’你们不要出去,也不要追随他们。

Tazama sura

圣经–普通话本

人们会对你们说: ‘看哪,在那里!看哪,在这里!’你们不要去,不要离开去追随他们。

Tazama sura



路加福音 17:23
4 Marejeleo ya Msalaba  

人也不得说:『看哪,在这里!看哪,在那里!』因为 神的国就在你们心里。」


耶稣说:「你们要谨慎,不要受迷惑;因为将来有好些人冒我的名来,说:『我是基督』,又说:『时候近了』,你们不要跟从他们!