Biblia ya mtandaoni

Matangazo


Biblia nzima Agano la Kale Agano Jipya




诗篇 19:5 - 新标点和合本 - 神版

太阳如同新郎出洞房, 又如勇士欢然奔路。

Tazama sura

圣经当代译本修订版

太阳出来时,如步出洞房的新郎, 又如欢然奔跑赛程的健儿。

Tazama sura

中文标准译本

太阳如同新郎出洞房, 又如勇士欢然奔路。

Tazama sura

和合本修订版

太阳如同新郎步出洞房, 又如勇士欢然奔路。

Tazama sura

新标点和合本 上帝版

太阳如同新郎出洞房, 又如勇士欢然奔路。

Tazama sura

新译本

太阳如同新郎出洞房, 又像勇士欢欢喜喜地跑路。

Tazama sura

圣经–普通话本

太阳像幸福的新郎步出洞房, 开始横跨天空, 像健儿渴望进入赛道。

Tazama sura



诗篇 19:5
8 Marejeleo ya Msalaba  

叫这光普照地的四极, 将恶人从其中驱逐出来吗?


日头出来,日头落下, 急归所出之地。


我因耶和华大大欢喜; 我的心靠 神快乐。 因他以拯救为衣给我穿上, 以公义为袍给我披上, 好像新郎戴上华冠, 又像新妇佩戴妆饰。


少年人怎样娶处女, 你的众民也要照样娶你; 新郎怎样喜悦新妇, 你的 神也要照样喜悦你。


娶新妇的就是新郎;新郎的朋友站着,听见新郎的声音就甚喜乐。故此,我这喜乐满足了。