Biblia ya mtandaoni

Matangazo


Biblia nzima Agano la Kale Agano Jipya




罗马书 2:3 - 新标点和合本 - 神版

你这人哪,你论断行这样事的人,自己所行的却和别人一样,你以为能逃脱 神的审判吗?

Tazama sura

圣经当代译本修订版

你这人啊,你论断别人,自己却做同样的事,你以为自己能逃脱上帝的审判吗?

Tazama sura

中文标准译本

哦,人哪!你评断做这样事的人,而自己也做同样的事,你以为你能逃脱神的审判吗?

Tazama sura

和合本修订版

你这个人哪,你评断做这样事的人,自己所做的却和别人一样,你以为能逃脱上帝的审判吗?

Tazama sura

新标点和合本 上帝版

你这人哪,你论断行这样事的人,自己所行的却和别人一样,你以为能逃脱上帝的审判吗?

Tazama sura

新译本

你这个人,你判断行这些事的人,自己所行的却是一样,你以为能逃脱 神的审判吗?

Tazama sura

圣经–普通话本

我的朋友,你在评判做这些事的人的同时自己也在做同样的事情,你以为你会逃脱上帝的审判吗?

Tazama sura



罗马书 2:3
22 Marejeleo ya Msalaba  

但亚扪人的首领对他们的主哈嫩说:「大卫差人来安慰你,你想他是尊敬你父亲吗?他差臣仆来不是详察窥探、要倾覆这城吗?」


你以为有理, 或以为你的公义胜于 神的公义,


你行了这些事,我还闭口不言, 你想我恰和你一样; 其实我要责备你,将这些事摆在你眼前。


他们岂能因罪孽逃脱吗? 神啊,求你在怒中使众民堕落!


恶人虽然连手,必不免受罚; 义人的后裔必得拯救。


凡心里骄傲的,为耶和华所憎恶; 虽然连手,他必不免受罚。


他却背叛巴比伦王,打发使者往埃及去,要他们给他马匹和多民。他岂能亨通呢?行这样事的人岂能逃脱呢?他背约岂能逃脱呢?


他轻看誓言,背弃盟约,已经投降,却又做这一切的事,他必不能逃脱。」


他说:「大蒙眷爱的人哪,不要惧怕,愿你平安!你总要坚强。」他一向我说话,我便觉得有力量,说:「我主请说,因你使我有力量。」


你们这些蛇类、毒蛇之种啊,怎能逃脱地狱的刑罚呢?


你想,我不能求我父现在为我差遣十二营多天使来吗?


耶稣说:「你这个人!谁立我作你们断事的官,给你们分家业呢?」


过了不多的时候,又有一个人看见他,说:「你也是他们一党的。」彼得说:「你这个人!我不是。」


彼得说:「你这个人!我不晓得你说的是什么!」正说话之间,鸡就叫了。


他们虽知道 神判定行这样事的人是当死的,然而他们不但自己去行,还喜欢别人去行。


你这论断人的,无论你是谁,也无可推诿。你在什么事上论断人,就在什么事上定自己的罪;因你这论断人的,自己所行却和别人一样。


我们知道这样行的人, 神必照真理审判他。


你这个人哪,你是谁,竟敢向 神强嘴呢?受造之物岂能对造他的说:「你为什么这样造我呢?」


人正说「平安稳妥」的时候,灾祸忽然临到他们,如同产难临到怀胎的妇人一样,他们绝不能逃脱。


你们总要谨慎,不可弃绝那向你们说话的。因为,那些弃绝在地上警戒他们的尚且不能逃罪,何况我们违背那从天上警戒我们的呢?


我们若忽略这么大的救恩,怎能逃罪呢?这救恩起先是主亲自讲的,后来是听见的人给我们证实了。