Biblia ya mtandaoni

Matangazo


Biblia nzima Agano la Kale Agano Jipya




箴言 28:8 - 新标点和合本 - 神版

人以厚利加增财物, 是给那怜悯穷人者积蓄的。

Tazama sura

圣经当代译本修订版

人放高利贷牟利, 是为济贫者积财。

Tazama sura

中文标准译本

用高息厚利使自己财物增多的, 是为恩待贫弱者的人积蓄。

Tazama sura

和合本修订版

人以厚利增加财富, 是给那怜悯贫寒人的积财。

Tazama sura

新标点和合本 上帝版

人以厚利加增财物, 是给那怜悯穷人者积蓄的。

Tazama sura

新译本

凡是借着高息厚利增加自己财富的, 就是为那恩待穷人的人积蓄。

Tazama sura

圣经–普通话本

如果你通过放高利贷发财, 那你的财富迟早会转到怜悯穷人的慈善者手里。

Tazama sura



箴言 28:8
13 Marejeleo ya Msalaba  

他必偿还羊羔四倍;因为他行这事,没有怜恤的心。」


他要怜恤贫寒和穷乏的人, 拯救穷苦人的性命。


「我民中有贫穷人与你同住,你若借钱给他,不可如放债的向他取利。


善人给子孙遗留产业; 罪人为义人积存资财。


藐视邻舍的,这人有罪; 怜悯贫穷的,这人有福。


欺压贫寒的,是辱没造他的主; 怜悯穷乏的,乃是尊敬主。


贫穷人,弟兄都恨他; 何况他的朋友,更远离他! 他用言语追随,他们却走了。


神喜悦谁,就给谁智慧、知识,和喜乐;惟有罪人, 神使他劳苦,叫他将所收聚的、所堆积的归给 神所喜悦的人。这也是虚空,也是捕风。


向借钱的弟兄取利,向借粮的弟兄多要-这人岂能存活呢?他必不能存活。他行这一切可憎的事,必要死亡,他的罪必归到他身上。


缩手不害贫穷人,未曾向借钱的弟兄取利,也未曾向借粮的弟兄多要;他顺从我的典章,遵行我的律例,就不因父亲的罪孽死亡,定要存活。


未曾向借钱的弟兄取利,也未曾向借粮的弟兄多要,缩手不作罪孽,在两人之间,按至理判断;


不可向他取利,也不可向他多要;只要敬畏你的 神,使你的弟兄与你同住。