Biblia ya mtandaoni

Matangazo


Biblia nzima Agano la Kale Agano Jipya




箴言 27:1 - 新标点和合本 - 神版

不要为明日自夸, 因为一日要生何事,你尚且不能知道。

Tazama sura

圣经当代译本修订版

不要为明天夸口, 因为你不知一天会怎样。

Tazama sura

中文标准译本

不要为明天夸耀, 因为你不知道一天中会发生什么。

Tazama sura

和合本修订版

不要为明天自夸, 因为你不知道每天会发生何事。

Tazama sura

新标点和合本 上帝版

不要为明日自夸, 因为一日要生何事,你尚且不能知道。

Tazama sura

新译本

不要为明日自夸, 因为今天要发生甚么事,你尚且不知道。

Tazama sura

圣经–普通话本

不要夸口未来, 因为你不知道明天会发生什么事。

Tazama sura



箴言 27:1
9 Marejeleo ya Msalaba  

以色列王说:「你告诉他说,才顶盔贯甲的,休要像摘盔卸甲的夸口。」


哈曼又说:「王后以斯帖预备筵席,除了我之外不许别人随王赴席。明日王后又请我随王赴席;


因为他是我们的 神; 我们是他草场的羊,是他手下的民。 惟愿你们今天听他的话:


他不知道将来的事,因为将来如何,谁能告诉他呢?


他们说:来吧!我去拿酒, 我们饱饮浓酒; 明日必和今日一样, 就是宴乐无量极大之日。


因为他说:「在悦纳的时候,我应允了你;在拯救的日子,我搭救了你。」看哪,现在正是悦纳的时候!现在正是拯救的日子;


并且耶和华必将你和以色列人交在非利士人的手里。明日你和你众子必与我在一处了;耶和华必将以色列的军兵交在非利士人手里。」