Biblia ya mtandaoni

Matangazo


Biblia nzima Agano la Kale Agano Jipya




犹大书 1:5 - 新标点和合本 - 神版

从前主救了他的百姓出埃及地,后来就把那些不信的灭绝了。这一切的事,你们虽然都知道,我却仍要提醒你们。

Tazama sura

圣经当代译本修订版

以下的事情,你们虽然都知道,但我还要再提醒你们:从前上帝把祂的子民从埃及救出来,后来把其中不信的人灭绝了。

Tazama sura

中文标准译本

你们虽然知道这一切,我还想提醒你们:主一次性地把子民从埃及地救了出来,后来把那些不信的人都毁灭了,

Tazama sura

和合本修订版

这一切的事,你们虽然知道,我却仍要提醒你们:从前主只一次就救了他的百姓出埃及地,后来却把那些不信的灭绝了。

Tazama sura

新标点和合本 上帝版

从前主救了他的百姓出埃及地,后来就把那些不信的灭绝了。这一切的事,你们虽然都知道,我却仍要提醒你们。

Tazama sura

新译本

虽然这一切事情你们都早已知道,我仍然要提醒你们:从前主从埃及地把人民救出来,跟着就把那些不信的人除灭了。

Tazama sura

圣经–普通话本

我要提醒你们,尽管你们已经知道这些事情了: 主曾把他的子民从埃及国土救出,之后,他又消灭了那些拒不信的人。

Tazama sura



犹大书 1:5
14 Marejeleo ya Msalaba  

所以,他对他们起誓: 必叫他们倒在旷野,


正当那日,耶和华将以色列人按着他们的军队,从埃及地领出来。


但我稍微放胆写信给你们,是要提醒你们的记性,特因 神所给我的恩典,


你们在这事上却不信耶和华-你们的 神。


那时,听见他话惹他发怒的是谁呢?岂不是跟着摩西从埃及出来的众人吗?


亲爱的弟兄啊,我现在写给你们的是第二封信。这两封都是提醒你们,激发你们诚实的心,


你们从那圣者受了恩膏,并且知道这一切的事。


我写信给你们,不是因你们不知道真理,正是因你们知道,并且知道没有虚谎是从真理出来的。