撒母耳记下 7:6 - 新标点和合本 - 神版 自从我领以色列人出埃及直到今日,我未曾住过殿宇,常在会幕和帐幕中行走。 圣经当代译本修订版 从我把以色列人带出埃及那天起,直到今天,我从未住过殿宇,一路上都住在帐幕里。 中文标准译本 要知道,自从我带以色列子民出埃及的那天起直到今日,我从来没有住过殿宇,我一直以帐幕为住所,到处迁移。 和合本修订版 自从我领以色列人从埃及上来,直到今日,我未曾住过殿宇,却在会幕和帐幕中行走。 新标点和合本 上帝版 自从我领以色列人出埃及直到今日,我未曾住过殿宇,常在会幕和帐幕中行走。 新译本 因为自从我把以色列人从埃及带上来的那天起,直到今日,我都没有住过殿宇。我一直都住在帐棚和会幕里,到处漂泊。 圣经–普通话本 我自把以色列人领出埃及起直到今天,从来没有住过殿宇。我一直住在帐幕里,从一个地方搬到另一个地方。 |
那时, 神的约柜在那里;亚伦的孙子、以利亚撒的儿子非尼哈侍立在约柜前。以色列人问耶和华说:「我们当再出去与我们弟兄便雅悯人打仗呢?还是罢兵呢?」耶和华说:「你们当上去,因为明日我必将他们交在你们手中。」