列王纪上 22:25 - 新标点和合本 - 神版 米该雅说:「你进严密的屋子藏躲的那日,就必看见了。」 圣经当代译本修订版 米该雅说:“你躲进密室的那天就知道了。” 中文标准译本 米该亚说:“看吧,当你进内室躲藏的那一天,你就看见了!” 和合本修订版 米该雅说:“看哪,你进入严密的内室躲藏的那日,就必看见。” 新标点和合本 上帝版 米该雅说:「你进严密的屋子藏躲的那日,就必看见了。」 新译本 米该雅说:“你进密室躲藏的那一天,就必看见了。” 圣经–普通话本 米该雅答道: “等你躲到密室里去藏身的那一天,你就会知道主的灵是怎样跟我说话的了。” |
我叔叔的儿子哈拿篾果然照耶和华的话来到护卫兵的院内,对我说:「我在便雅悯境内、亚拿突的那块地,求你买来;因你买来是合乎承受之理,是你当赎的。你为自己买来吧!」我-耶利米就知道这是耶和华的话。