是但支派一个妇人的儿子。他父亲是泰尔人,他善用金、银、铜、铁、石、木,和紫色、蓝色、朱红色线与细麻制造各物,并精于雕刻,又能想出各样的巧工。请你派定这人,与你的巧匠和你父-我主大卫的巧匠一同做工。
出埃及记 35:34 - 新标点和合本 - 神版 耶和华又使他,和但支派中亚希撒抹的儿子亚何利亚伯,心里灵明,能教导人。 圣经当代译本修订版 耶和华又使他与但支派亚希撒抹的儿子亚何利亚伯有能力教授别人。 中文标准译本 耶和华又把指教的能力放在他和但支派中亚希撒抹的儿子亚何利亚伯的心里; 和合本修订版 耶和华又赐给他和但支派中,亚希撒抹的儿子亚何利亚伯能教导人的心。 新标点和合本 上帝版 耶和华又使他,和但支派中亚希撒抹的儿子亚何利亚伯,心里灵明,能教导人。 新译本 耶和华又赐给他和但支派中亚希撒抹的儿子亚何利亚伯,心里有教导人的恩赐。 圣经–普通话本 主赐给他和但支派亚希撒抹的儿子亚何利亚伯以教导他人的能力。 |
是但支派一个妇人的儿子。他父亲是泰尔人,他善用金、银、铜、铁、石、木,和紫色、蓝色、朱红色线与细麻制造各物,并精于雕刻,又能想出各样的巧工。请你派定这人,与你的巧匠和你父-我主大卫的巧匠一同做工。